korrekturen.de | Korrektorat und Lektorat

Rechtschreibforum

Bei Fragen zur deutschen Rechtschreibung, nach Duden richtigen Schreibweise, zu Grammatik oder Kommasetzung, Bedeutung oder Synonymen sind Sie hier richtig. Bevor Sie eine Frage stellen, nutzen Sie bitte die Suchfunktionen.

Re: des Molars / des Molaren

Autor:Flexionstabelle
Datum: Do, 17.11.2016, 14:39
Antwort auf: Re: des Molars / des Molaren (Jesse)

> Im 19. Jahrhundert, vor allem bis Mitte des 19. Jahrhunderts,
> finden sich […] zahlreiche Belege. Ich habe in 5 Minuten […] über
> ein Dutzend Belege für im Genitiv schwach gebeugte Antiquare,
> Bibliothekare, Archivare, Missionare, Radare (mit anderer Bedeutung),
> Honorare und Seminare gefunden.

Vielen Dank für deine Mühe. In meinem Metier und auch in manch anderem gehört es übrigens nicht gerade zu den geschätzten Fähigkeiten, bereits in fünf Minuten fertig zu sein.

Dass "Radare (mit anderer Bedeutung)" bereits im 19. Jahrhundert belegt ist, erstaunt mich sehr. Ich konnte jedoch keine entsprechenden Stellen finden. Kannst du mir bitte ein paar Fundstellen nennen? Welche "andere" Bedeutung hatte es denn? Das mir bekannte Wort Radar steht für radio detection and ranging. Die so bezeichnete Technik wurde erst im 20. Jahrhundert entwickelt. Es ist kein lateinisches Fremdwort, gebeugt wird es stark.

Über deine Aussage, dass sogar Honorar schwach gebeugt wurde, war ich ebenfalls sehr erstaunt. Kannst du mir, da ich bis jetzt auch hier nicht fündig geworden bin, bitte auch dafür ein paar Fundstellen nennen? Ich wäre dir wirklich sehr dankbar.

> Z.B. 1820 Alexander von Humboldt in einem seiner Reisetagebücher:

> Der Pater Zea hoffte durch den Besuch des Missionaren von Rio Negro seine Gesundheit herzustellen.

Diese Stelle habe ich gefunden. Von Humboldt beugt Missionar übrigens sonst auch immer stark, auch in diesem Tagebuch, ja sogar nur vier Sätze vor der von dir zitierten Stelle schreibt er: "ohne die Gegenwart eines Missionars". Was meinst du: Könnte die nur wenig später benutzte abweichende Beugung in "den Besuch des Missionaren" eventuell ein Versuch sein, darauf aufmerksam zu machen, dass hier nicht der Genitivus subjectivus wie in "Gegenwart eines Missionars", sondern der Genitivus objectivus gemeint ist?

> Möglicherweise ist diese durch Jargongebrauch in der Medizin erhalten geblieben.

Das ist wohl möglich. Aber ist Molar (inklusive diverser Ableitungen) tatsächlich das einzige lateinische Fremdwort, dass diese abweichende Beugung noch heute zeigt? Findet sich kein weiteres Wort, auch nicht bei den Medizinern?

 

antworten


Beiträge zu diesem Thema

des Molars / des Molaren
Simon -- Mi, 16.11.2016, 11:09
Re: des Molars / des Molaren
Jesse -- Mi, 16.11.2016, 21:33
Re: des Molars / des Molaren
Flexionstabelle -- Do, 17.11.2016, 00:44
Re: des Molars / des Molaren
Jesse -- Do, 17.11.2016, 01:55
Re: des Molars / des Molaren
Flexionstabelle -- Do, 17.11.2016, 14:39
Re: des Molars / des Molaren
Simon -- Do, 17.11.2016, 17:27
Re: des Molars / des Molaren
Konifere -- Fr, 18.11.2016, 00:08
Re: des Molars / des Molaren
Jesse -- Fr, 18.11.2016, 00:54
Re: des Molars / des Molaren
Flexionstabelle -- Fr, 18.11.2016, 11:21
Re: des Molars / des Molaren
Julian von Heyl -- Fr, 18.11.2016, 18:01
Re: des Molars / des Molaren
Flexionstabelle -- Fr, 18.11.2016, 18:24
Re: des Molars / des Molaren
Flexionstabelle -- Fr, 18.11.2016, 18:35
Re: des Molars / des Molaren
Jesse -- Fr, 18.11.2016, 19:41
Re: des Molars / des Molaren
Flexionstabelle -- Fr, 18.11.2016, 00:27
Re: des Molars / des Molaren
Jesse -- Fr, 18.11.2016, 00:35
Re: des Molars / des Molaren
Flexionstabelle -- Fr, 18.11.2016, 00:38