korrekturen.de | Korrektorat und Lektorat

Rechtschreibforum

Bei Fragen zur deutschen Rechtschreibung, nach Duden richtigen Schreibweise, zu Grammatik oder Kommasetzung, Bedeutung oder Synonymen sind Sie hier richtig. Bevor Sie eine Frage stellen, nutzen Sie bitte die Suchfunktionen.

Kuriosa: «Speziesismus», «intergeschlechtlich»

Autor:Ivan Panchenko –
Datum: Mo, 07.11.2022, 04:05
Antwort auf: Re: Speziesismus ./. Speziezismus (Julian von Heyl)

Bemerkenswert am Wort Speziesismus ist, dass das -es in lateinisch species eigentlich eine Flexionsendung ist und man somit Spezismus erwarten könnte (vgl. französisch spécisme, Spezies heißt dagegen espèce; Vikariismus kommt sogar mit zwei i in Folge vor, vgl. andererseits Anglismus und italienisch vicarismo; Schiismus und Xiismus sind natürlich einwandfrei, in der Ableitungsbasis sollte noch ein Vokal da sein).

Kaum jemand würde auf die Idee kommen, deutsche Wörter wie Zwergismus zu bilden, allerdings sind englische Wortbildungen wie multiline oder dwarfism möglich (wir haben denn auch Anglizismen wie Ableismus, Ageismus und Lookismus), hierzu passt auch das 1970 von Richard Ryder eingeführte speciesism (versteht man halt auch besser als specism), wo der Teil vor -ism nach einem lateinischen Stamm anmutet und so zu Speziesismus (statt anglizistisch Speciesismus oder latinistisch Spezismus) als Übersetzung verführt.

Tatsächlich habe ich eine Belegstelle für Specieism (statt speciesism) aus dem Jahre 1957, also noch vor Ryders Wortschöpfung, gefunden (die von Google angegebene Jahreszahl scheint zu stimmen):

You have given us all a powerful allegory of the term “Specieism.” which was new to me when I heard it a month or so ago. Unless “Specieism” can be conquered, the lumberwolves are doomed to the fate of the whooping crane, the great auk and the dodo.

So ganz einwandfrei ist das nicht, denn das zweite e taucht zwar in allen Flexionsformen von lat. species auf, in speciem ist es jedoch kurz (e-Deklination: speciēs, speciēī, speciēī, speciem, speciē; speciēs, speciērum, speciēbus, speciēs, speciēbus).

Ryder in einem Interview: To tell the truth I haven't heard of "carnism". I already feel rather ashamed of introducing two new "isms" - speciesism (1970) and painism (1990) - and wish I wasn't such an ismist!

Ein weiterer Mischmasch ist intergeschlechtlich als Ersatzwort für intersexuell (neben intersex aus dem Englischen), mit dem die Endung -sexuell vermieden wird, die ja auch für sexuelle Orientierungen verwendet wird (wobei lateinisch sexualis eigentlich ein Adjektiv zu sexus ‘Geschlecht’ ist). Andererseits kann intergeschlechtlich aus dem Kurzwort inter konstruiert werden, damit passt es wieder, das ist dann eine verdeutlichende Form wie roséfarben (ermöglicht den Gebrauch von Flexionsendungen) anstelle von rosé.

 

antworten


Beiträge zu diesem Thema

Speziesismus ./. Speziezismus Link
Achim Stößer -- Do, 21.12.2006, 11:50
Re: Speziesismus ./. Speziezismus
Julian von Heyl -- Do, 21.12.2006, 15:03
Re: Speziesismus ./. Speziezismus
Achim Stößer -- Sa, 23.12.2006, 13:22
Kuriosa: «Speziesismus», «intergeschlechtlich»
Ivan Panchenko – -- Mo, 7.11.2022, 04:05
Re: Kuriosa: «Speziesismus», «intergeschlechtlich»
Gernot Back -- Mo, 7.11.2022, 11:29