Bei Fragen zur deutschen Rechtschreibung, nach Duden richtigen Schreibweise, zu Grammatik oder Kommasetzung, Bedeutung oder Synonymen sind Sie hier richtig. Bevor Sie eine Frage stellen, nutzen Sie bitte die Suchfunktionen.
Als britische Schreibweisen werden «licence» für das Nomen (‘Lizenz’) und «to license» für das Verb (‘lizenzieren’) gebraucht, dabei sorgt die «s»-Schreibweise für eine Unterscheidung, wie sie sich auch im Fall von «advice»/«to advise» (da entspricht «s» der Herkunft) oder «prophecy»/«to prophesy» (da entspricht «c» der Herkunft) zeigt. Jedoch werden «licence» und «license» gleich ausgesprochen, und als amerikanische Schreibweise wird in beiden Fällen «license» gebraucht. Getreu der Herkunft (französisch «licence», lateinisch «licentia») wäre eigentlich eine Vereinheitlichung zu «licence» denkbar gewesen, in der Tat kommt «to licence» manchmal vor, jedoch kann es intuitiver wirken, das Nomen mit dem Verb in Verbindung zu bringen statt umgekehrt, schließlich ist eine Lizenz gewissermaßen das Ergebnis von etwas, was unter das Verb «to license» fällt.
Der «s»-Abwandlung entspricht auch das manchmal statt «lizenzieren» vorkommende «lizensieren» und das russische Verb «лицензировать» – als Nomen wird übrigens «лицензия» (als komme das von einem lateinischen *«licensio», vgl. dazu das Adjektiv «лицензионный») gebraucht, ein Lizentiat (akademisch) nennt sich hingegen «лиценциат», ein Lizenzinhaber «лицензиат». Übrigens kam als mittelfranzösische Schreibweise neben «licencier» auch «licensier» vor.
Ich gehe nicht davon aus, dass «lizensieren» von einer Assoziation zu «zensieren» herrührt, denn es sollte bekannt sein, dass das Verb etwas mit «Lizenz» zu tun hat; «Lizensur» (so ein Buchtitel) ist ein Wortspiel, es gibt aber das englische Nomen «licensure» für eine Lizenzvergabe (besonders im Zusammenhang mit einer Zulassung für Berufe). Martin Neef (2005) führt «lizenzieren» als orthographische Schreibung ohne graphematische Basis (graphematisch soll «lizensieren» sein), ich bin mit dieser Einordnung aber nicht einverstanden, denn wenn auf dieser Schreibung bestanden wird, dann sollten konsequenterweise auch zwei z-Laute gesprochen werden, von einer schlichten Vereinfachung der Aussprache gehe ich nämlich nicht aus, es heißt ja auch «Lizenzen» statt «Lizensen» und so weiter. Mehr noch: In linguistischem Zusammenhang wird davon gesprochen, dass etwas etwas lizenziert/lizensiert, und da das Nomen «Lizenz» in dem Zusammenhang nicht benötigt wird, kann das die «s»-Form begünstigen (und da denken wir wohl kaum an Zensur!).