korrekturen.de | Korrektorat und Lektorat

Rechtschreibforum

Bei Fragen zur deutschen Rechtschreibung, nach Duden richtigen Schreibweise, zu Grammatik oder Kommasetzung, Bedeutung oder Synonymen sind Sie hier richtig. Bevor Sie eine Frage stellen, nutzen Sie bitte die Suchfunktionen.

Re: Interessante Frage

Autor:Michael
Datum: Mi, 11.04.2007, 13:11
Antwort auf: Interessante Frage (PaulW)

Die ersten vier sind m.E. eindeutig (die
> CIA, der KGB, die Sphinx, der Place ..)

Nicht ganz - s. u.

. Beim Thema
> "Laptop" und "Notebook" habe ich gerade hier
> gelernt, daß da immer die direkte Übersetzung gilt, bzw. gelten
> soll.

Das hat Julian nicht geschrieben. Da stand:

Nein, nur "das Notebook" ist richtig. Die Genus-Bestimmung richtet sich hier nach der direkten Übersetzung "(Notiz-)Buch".

Bei "Laptop" verzeichnet der Duden hingegen sowohl "der Laptop" als auch "das Laptop" als richtig, allerdings scheint mir die Neutrum-Form verbreiteter zu sein.

... und das passt ja auch ganz gut zu folgendem Text aus dem "grünen Duden":

Für die Festlegung des Genus eines Fremdwortes im Deutschen gibt es keine feste Regel. Bestimmend sind vor allem zwei Faktoren:
1. Das Genus des deutschen Übersetzungswortes bzw. eines sinnverwandten deutschen Wortes:

das Chanson (franz. la chanson) nach das Lied; das Souvenir (franz. le souvenir) nach das Andenken; die High Society nach die Gesellschaft; der Star »Berühmtheit« nach der Stern.
2. Die Bildungsweise des Wortes: Es besteht die Tendenz, wie im heimischen Wortschatz allen Wörtern mit demselben Ableitungssuffix auch das gleiche Genus zu geben:

-age: die Menage, Kartonage, Jumelage usw.; -ing: das Happening, Petting, Aquaplaning usw.; -ion: die Eskalation, Diversifikation, Frustration usw.
Bei einer Reihe von Fremdwörtern lassen sich für die Festlegung des Genus jedoch weder formale noch inhaltliche Kriterien ermitteln; daraus ergeben sich dann gelegentlich Unsicherheiten im Artikelgebrauch (die / der [?] Couch, der / die / das [?] Joghurt, der / das [?] Dschungel). Genusschwankungen treten auch dann auf, wenn es mehrere sinnverwandte deutsche Wörter mit verschiedenem Genus gibt (z. B. der oder das Match nach der Wettkampf oder das Wettspiel) oder wenn Zweifel bestehen, ob man das fremde Genus beibehalten oder das des entsprechenden deutschen Wortes wählen soll. So heißt es trotz des französischen Femininums la place neben die Place de la Concorde auch der Place ... nach der Platz. Ähnlich: die Banco di Credito nach die Bank neben der Banco ... nach dem italienischen Maskulinum il banco. Es kann auch zur Konkurrenz zwischen formalen und inhaltlichen Eigenschaften eines Wortes kommen, z. B. der Poster (Endung -er) und das Poster (wie das Plakat).

© Duden - Richtiges und gutes Deutsch, 6. Aufl. Mannheim 2007 [CD-ROM]

@ Julian: Ich sag übrigens auch "der Laptop".

Gruß

MG

 

antworten


Beiträge zu diesem Thema

Artikel von Fremdwörtern
Karl -- Mi, 11.4.2007, 03:48
Interessante Frage
PaulW -- Mi, 11.4.2007, 08:29
Re: Interessante Frage
Michael -- Mi, 11.4.2007, 13:11
Re: Interessante Frage
Ruben -- Mi, 11.4.2007, 13:28