Bei Fragen zur deutschen Rechtschreibung, nach Duden richtigen Schreibweise, zu Grammatik oder Kommasetzung, Bedeutung oder Synonymen sind Sie hier richtig. Bevor Sie eine Frage stellen, nutzen Sie bitte die Suchfunktionen.
Leider kann ich kann Französisch, ich versuch's aber trotzdem, ok? ;-)
Im Französischen wird tête-à-tête bestimmt kleingeschrieben.., im Deutschen gilt aber - abhängig von der Funktion im Satz - Klein- bzw. Großschreibung:
- mit jemandem tête-à-tête (= vertraulich; Adverb) sprechen
- ein Tête-à-tête (= Beisammensein; Substantiv) haben.
Wenn sich tête-à-tête im Französischen kleinschreibt, dann müsste es sich im Deutschen in der Nomen-/Substantivfunktion (Beispiel sieh oben) so schreiben: Tête-à-tête - § 55 (3). Komischerweise erkennt mein Universalwörterbuch von Duden lediglich folgende Rechtschreibung an: Tête-à-Tête. Das kann aber auch daran liegen, dass ich es vor etlichen Jahren gekauft habe... Das große Wörterbuch der deutschen Sprache listet das Wort auf, wie ich es beschrieben habe:
- tête-à-tête
- Tête-à-tête, das.
In der adverbialen Funktion (als Modalangabe) darf's weiterhin kleingeschrieben werden.
Langenscheidts "Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache" sagt Folgendes:
Tete-a-tete, Tête-à-tête [tɛta'tɛːt] das; -, -s; veraltend hum; ein Treffen von Verliebten Gruß