Bei Fragen zur deutschen Rechtschreibung, nach Duden richtigen Schreibweise, zu Grammatik oder Kommasetzung, Bedeutung oder Synonymen sind Sie hier richtig. Bevor Sie eine Frage stellen, nutzen Sie bitte die Suchfunktionen.
> Die Schreibung mehrgliedriger Anglizismen aus Adjektiv +
> Substantiv wird an das Akzentmuster gekoppelt
Das Problem ist, dass "one" kein Adjektiv ist. Außerdem ist das Ganze ja eine Art Ellipse*, und zwar habe ich den Verdacht, dass es eine europäische, wahrscheinlich sogar deutsche Ellipse ist (von - wie gesagt wurde - one size fits all). Irgendwelche deutschen Marketingstrategen bzw. Klamotten- oder Kaufhausvögel haben sich gedacht: "Hey, whew, das klingt noch cooler, wenn ich's einfach verkürze! Den Satz hier, der immer in den Repper-Shörts steht! >one size< - reicht doch!" Ob auf die Idee jemand im Englischen gekommen wäre? Hm. "Eine Größe" statt "Eine Größe passt allen" bzw. besser "Eine Größe für alle"? Im Deutschen heißt das Einheitsgröße, was zugegebenermaßen nicht schön klingt. Gleichschritt ... marsch! Immerhin ist es aber korrekt. =o)
Andererseits: Ich glaube, der Zielgruppe ist es völlig egal, ob One Size (so müsste es geschrieben werden) Quatsch ist oder nicht. (Außerdem dachte ich, seit Mitte der 90er gäb's gar keine Zielgruppe mehr für Schlabberklamotten ...?)
Gruß
MG
* Oder wie? Weiß jemand, ob's einen Namen für dieses und für ähnliche Phänomene gibt? Vor allem solche Verkürzungen wie: Schalten Sie Ihre Waschmaschine auf "Koch" oder "Bunt"?