korrekturen.de | Korrektorat und Lektorat

Rechtschreibforum

Bei Fragen zur deutschen Rechtschreibung, nach Duden richtigen Schreibweise, zu Grammatik oder Kommasetzung, Bedeutung oder Synonymen sind Sie hier richtig. Bevor Sie eine Frage stellen, nutzen Sie bitte die Suchfunktionen.

Re: Zusammenschreibung bei englischen Wortbestandteilen

Autor:Schowagu
Datum: Mo, 22.06.2009, 11:46

>> Hallo Gemeinschaft,

>> immer wieder stolpere ich über Worte wie Rhythm & Blues-Gesang,
>> Opus 600 Drahtlos-System oder True Diversity Technologie.
>> Normalerweise müsste man alle Einzelworte mit Bindestrichen
>> verbinden, weil sie Zusammensetzungen mit deutschstämmigen
>> Wörtern sind, oder?

Die Schreibung mit Bindestrich bei Fremdwörtern (zum Beispiel
bei 7-Bit-Code, Stand-by-System) folgt den für das Deutsche
geltenden Regeln.
(aus den Vorbemerkungen zur Schreibung mit Bindestrich
im amtlichen Rechtschreibregelwerk)

>> Nur z. B. bei Rhythm-&-Blues-Gesang sieht's schon seltsam aus.

Die Wikipedia hat Rhythm and Blues als Artikelüberschrift gewählt. Ohne das Kaufmannsund sieht es nicht so merkwürdig aus: Rhythm-and-Blues-Gesang.

>> Wobei mir auffällt, dass die Auseinander-Schreibweise
>> immer mehr um sich greift, auch bei Zusammensetzungen,
>> bei denen es völlig unsinngig ist. Liegt wohl an der
>> Amerikanisierung Deutschlands …

Auch die Bindestrich-Schreibung ;-) greift um sich. Will sagen: Wenn du schon anstelle von "Getrenntschreibung" auf einen etwas ungewöhnlichen Ausdruck verfällst, solltest du diesen trotzdem schön zusammenschreiben: Auseinanderschreibweise.

>> Danke für Eure Hilfe.

> Hallo Heike,

> Du hast vollkommen Recht. [...]
> Es müsste also tatsächlich heißen:

> [...] Opus-600-Drahtlos-System (was immer das sein soll)

Ich vermute, dass die Typbezeichnung "Opus 600" lautet, nicht "Opus 600 Drahtlos". Deshalb empfehle ich die Schreibweise "Opus-600-Drahtlossystem" - um die Hauptfuge deutlich erkennbar zu machen.

> True-Diversity-Technologie

> Zur häufig vorzufindenden
> Getrenntschreibung empfehle ich den Eintrag „Deppenleerzeichen“
> unter Wikipedia... :)

Der heißt gar nicht mehr so, sondern politsch korrekt
Leerzeichen in Komposita.

Grüße
Schowagu

 

antworten


Beiträge zu diesem Thema

Zusammenschreibung bei englischen Wortbestandteilen
Heike -- So, 21.6.2009, 18:42
Re: Zusammenschreibung bei englischen Wortbestandteilen
bernd -- Mo, 22.6.2009, 08:49
Re: Zusammenschreibung bei englischen Wortbestandteilen
Schowagu -- Mo, 22.6.2009, 11:46