Bei Fragen zur deutschen Rechtschreibung, nach Duden richtigen Schreibweise, zu Grammatik oder Kommasetzung, Bedeutung oder Synonymen sind Sie hier richtig. Bevor Sie eine Frage stellen, nutzen Sie bitte die Suchfunktionen.
Weiß jemand, ob "realisieren" im Deutschen tatsächlich zwei verschiedene Bedeutungen hat?
Bekannt (und sicherlich auch richtig) ist "realisieren" in der Bedeutung von "in die Tat umsetzen" oder "verwirklichen", also "real machen", z.B. "Er realisierte sein Vorhaben.".
Nun wird der Ausdruck aber auch sehr häufig wie das englische "to realize" verwendet, also im Sinne von "merken" oder "bemerken", z.B. "Er realisierte die Gefahr.".
Ist diese zweite Verwendung korrekt oder handelt es sich hierbei um schlechtes Deutsch, weil man den Begriff einfach wie im Englischen verwendet?
Danke und Gruß
Wolfgang