korrekturen.de | Korrektorat und Lektorat

Rechtschreibforum

Bei Fragen zur deutschen Rechtschreibung, nach Duden richtigen Schreibweise, zu Grammatik oder Kommasetzung, Bedeutung oder Synonymen sind Sie hier richtig. Bevor Sie eine Frage stellen, nutzen Sie bitte die Suchfunktionen.

Aussprache konjugiertes eingedeutschtes engl. Verb

Autor:nunja-törtl
Datum: Sa, 24.03.2018, 22:45

Hallo,

ich bitte um logisch-konsistente IPA dieser Wörter :-) -->

tethern - ich tethere - das Tethering - der Referrer - ordern - ich ordere / chartern ich chartere - racen - ich race - broadcasten

Das Problem scheint mir:
teilweise werden Wortteile englisch Ausgesprochen, teilweise deutsch, und teilweise ist es inkonsistent je nach Wort:

tethern/tethere/Tethering: TH auf jeden Fall als englisches TH, nicht "tettern/teddern", siehe z.B. Garage, hier wird auch das französiche G übernommen oder "der Weatherman" wird auch in Approximation Englisch ausgesprochen und nicht Weddermän. Das R bei tethern/tethere muss deutsch sein, weil es sonst mit "-ere" nicht funktionieren würde (weder aus dem Britischen noch aus dem Amerikanische eine akzeptable Lösung möglich). Das R bei Tethering dann wohl also auch deutsch und nicht plötzlich englisch.

Bei Referrer wiederum müsste man dann konsequenterweise 2x deutsches R machen, was furchtbar klingt, insbesonder das Anfangs-R. Man müsste fast eine Regel aufstellen, dass nur das end-R deutsch zu sein hat, es sei denn...

...tja, es sei denn es ist schon stark eingedeutscht wie bei ordern und chartern, da passt die Regel dann auch wieder nicht. Und bei racen ist ein deutsches Anfangs-R wieder unschön. Vielleicht die Regel: Immer deutsches R außer am Wortanfang (bzw. bei Wörtern mit Vorsilbe: Anfang des Hauptbestandteils).

Nö, geht auch nicht: Ich broadcaste sollte man wohl mit englischem R aussprechen, nicht broadkahste..., dito z.B. "creep". Aber ich outsource ist wieder deutsches R. Und Fundraising: Nunja, Duden macht einfach komplett englische IPA, das Soundbeispiel ist soagr von einer Muttersprachlerin: https://www.duden.de/rechtschreibung/Fundraising So einfach ist das also -- nicht. Von Konjugation scheint der Duden noch nichts gehört zu haben. Was wird eigentlich aus dem stimmhaften s in fundraising bei ich fundraise, hmmmm? "ˈfantrɛɪ̯zɐ" ist also der Fundraiser laut Duden. Soso! Oder ich downsize. Stimmhaftes S?

 

antworten


Beiträge zu diesem Thema

Aussprache konjugiertes eingedeutschtes engl. Verb
nunja-törtl -- Sa, 24.3.2018, 22:45
Re: Aussprache konjugiertes eingedeutschtes engl. Verb
nunja-törtl -- So, 25.3.2018, 07:07
Re: Aussprache konjugiertes eingedeutschtes engl. Verb
Pumene -- So, 25.3.2018, 09:12
Re: Aussprache konjugiertes eingedeutschtes engl.
Pumene -- So, 25.3.2018, 09:21
Re: Aussprache konjugiertes eingedeutschtes engl.
Pumene -- So, 25.3.2018, 10:37
Re: Aussprache konjugiertes eingedeutschtes engl.
nunja-törtl -- So, 25.3.2018, 17:14