korrekturen.de | Korrektorat und Lektorat

Rechtschreibforum

Bei Fragen zur deutschen Rechtschreibung, nach Duden richtigen Schreibweise, zu Grammatik oder Kommasetzung, Bedeutung oder Synonymen sind Sie hier richtig. Bevor Sie eine Frage stellen, nutzen Sie bitte die Suchfunktionen.

Re: keine Übersetzung, aber Vorschläge

Autor:Michael
Datum: So, 09.03.2008, 10:51
Antwort auf: keine Übersetzung, aber Vorschläge (Hansi Holzweg)

> 1.
> Aus dem Text ,,neben guten Sprachkenntnissen in Deutsch'' würde
> ich den Text ,,neben Sprachkenntnissen in Deutsch'' machen. Das
> ist ehrlicher.

Das ist anmaßender Blödsinn.

> 2.
> Rechtschreib-Kenntnisse sind von geringer Bedeutung ... denn die hat heutzutage ohnehin kaum noch jemand.

Seltsamer Schluss.

> dass Sie ein Telefon und ein Auto haben,
> damit Sie der Firma immer zur Verfügung stehen (zumindest in
> deren Vorstellung). Ich empfehle Ihnen sehr, solche
> Informationen in die Bewerbung einzufügen.

Stimmt - wenn in der Ausschreibung nicht steht, dass Fahrzeug, Unterkunft etc. in Peking zur Verfügung gestellt werden.

> Wenn Sie die beschriebenen Fachkenntnisse haben, dürfte die
> Rechtschreibung auch aus diesem Grund nicht so wichtig sein.

Hä?!

> 3.
> Wichtig ist, dass der Text leserlich ist. Sie sollten lange
> Wörter (Sensorelementfertigungsprozess) und lange Sätze
> vermeiden.

Stimmt.

Wenn Sie ,,Fertigungs-Prozess für Sensor-Elemente''
> schreiben, hört sich das auch besser an.

Aua, stimmt nicht. Prozess für Elemente? Hm, na ja. Auf keinen Fall die Deppen-Binde-Striche einfügen! (Apropos Deppenxxx: Wenn in dem Text etwas gar nicht geht, dann das unkommentierte "Prozess Simulation" [-> "Deppenleerzeichen"].)

> 4.
> Weiß derjenige, der den Text lesen soll, was die vielen
> Fachbegriffe (eM-Plant, Pufferbestände, Durchlaufzeiten,
> Losgrößen, Ausbringung, Kanban-Kartensystem, usw.) bedeuten?
> Sind Sie sicher?

You've definitely got a point there.

> (Ende der Mitteilung)

Wir danken Ihnen für diesen Beitrag.

Gruß

MG

 

antworten


Beiträge zu diesem Thema

bitte um bitte um korrekturlesen meiner bewerbung
Mavis_Wang -- Sa, 8.3.2008, 16:26
keine Übersetzung, aber Vorschläge
Hansi Holzweg -- So, 9.3.2008, 05:52
Re: keine Übersetzung, aber Vorschläge
Michael -- So, 9.3.2008, 10:51
Re: keine Übersetzung, aber Vorschläge
Ruben -- Mo, 10.3.2008, 12:32
Re: bitte um bitte um korrekturlesen meiner bewerbung
Ruben -- Mo, 10.3.2008, 12:51
Re: bitte um bitte um korrekturlesen meiner bewerbung
Walter Brok -- Mo, 10.3.2008, 22:53