korrekturen.de | Korrektorat und Lektorat

Rechtschreibforum

Bei Fragen zur deutschen Rechtschreibung, nach Duden richtigen Schreibweise, zu Grammatik oder Kommasetzung, Bedeutung oder Synonymen sind Sie hier richtig. Bevor Sie eine Frage stellen, nutzen Sie bitte die Suchfunktionen.

Re: konjunktiv-bezogene Frage

Autor:Schowagu
Datum: Sa, 02.05.2009, 11:13
Antwort auf: konjunktiv-bezogene Frage (Tom S. Fox)

> The Oracle told me I needed a siren scale.

> Das Orakel sagte mir, ich brauchte eine Sirenenschuppe.

> Das Orakel sagte mir, dass ich eine Sirenenschuppe brauche.

> Das Orakel sagte mir, ich würde eine Sirenenschuppe brauchen.

> Was sagt ihr dazu?

Ich würde es so übersetzen:

Das Orakel sagte mir, dass ich eine Sirenenschuppe benötigen würde.

Oder so (es kommt auch auf den Zusammenhang an):

Das Orakel sagte mir, dass ich eine Sirenenschuppe haben müsse.

Grüße
Schowagu

 

antworten


Beiträge zu diesem Thema

konjunktiv-bezogene Frage
Tom S. Fox -- Sa, 2.5.2009, 00:47
Re: konjunktiv-bezogene Frage
Schowagu -- Sa, 2.5.2009, 11:13
Re: konjunktiv-bezogene Frage
Tom S. Fox -- Sa, 2.5.2009, 17:52
Das Orakel sagte mir, ich brauchte eine Sirenenschuppe.
oberhaenslir -- Sa, 2.5.2009, 08:20
Re: Das Orakel sagte mir, ich brauchte eine Sirenenschuppe.
Tom S. Fox -- Sa, 2.5.2009, 18:12
Re: Das Orakel sagte mir, ich brauchte eine Sirenenschuppe.
Simon Jüde -- Sa, 2.5.2009, 18:55
Re: Das Orakel sagte mir, ich brauchte eine Sirenenschuppe.
Schowagu -- So, 3.5.2009, 17:26
Re: Das Orakel sagte mir, ich brauchte eine Sirenenschuppe.
Schowagu -- So, 3.5.2009, 17:48
Re: konjunktiv-bezogene Frage
Julian von Heyl -- Sa, 2.5.2009, 18:26
Re: konjunktiv-bezogene Frage
Tom S. Fox -- So, 3.5.2009, 01:19