Bei Fragen zur deutschen Rechtschreibung, nach Duden richtigen Schreibweise, zu Grammatik oder Kommasetzung, Bedeutung oder Synonymen sind Sie hier richtig. Bevor Sie eine Frage stellen, nutzen Sie bitte die Suchfunktionen.
Ich stehe vor folgendem Problem. Ich möchte diesen Satz hier übersetzen:
The Oracle told me I needed a siren scale.
Das könnte ich ohne weiteres wörtlich tun:
Das Orakel sagte mir, ich brauchte eine Sirenenschuppe.
Allerdings bin ich mir nicht sicher, ob man „brauchte” hier als Konjunktiv II erkennte (die Form „bräuchte” ist umgangssprachlich) und ich nicht auf eine der folgenden Varianten ausweichen sollte:
Das Orakel sagte mir, ich würde eine Sirenenschuppe brauchen.
Das Orakel sagte mir, dass ich eine Sirenenschuppe brauche.
Was sagt ihr dazu?