korrekturen.de | Korrektorat und Lektorat

Rechtschreibforum

Bei Fragen zur deutschen Rechtschreibung, nach Duden richtigen Schreibweise, zu Grammatik oder Kommasetzung, Bedeutung oder Synonymen sind Sie hier richtig. Bevor Sie eine Frage stellen, nutzen Sie bitte die Suchfunktionen.

Re: deutscher Artikel bei italienischem Nomen?

Autor:Jesse
Datum: So, 20.11.2016, 23:06

Das ist ja völlig klar. Wer die Originalsprache beherrscht, der hat das Fremdwort für sich bereits mit einem Genus verknüpft und wird diese Verknüpfung hervorholen, wenn er das Wort im Deutschen verwenden möchte. Deswegen spielt das Genus der Originalsprache auch eine wichtige Rolle. Häufig sind es Leute, die die Originalsprache beherrschen, die ein Wort aus dieser im Deutschen gebrauchen. Aber es sind nicht nur solche Leute. Leute, die die Originalsprache nicht sprechen, haben die Verknüpfung nicht, aber sie haben andere Verknüpfungen. Da kommen dann die anderen beiden Regeln ins Spiel, die ich genannt habe. Der nicht italienisch sprechende Tourist will selbstverständlich dennoch erzählen, dass er den Ponte Vecchio gesehen hat. Hat er jetzt aber Pech und sein Gegenüber kennt den nicht, fragt der vielleicht etwas wie: "Ist das nicht dieser Marmorbrunnen?" Und selbst wenn er weiß, dass in Florenz eine bekannte alte Brücke steht, kommt er nicht ohne weiteres darauf, dass der Tourist von dieser spricht. Denn bei ihm gibt es auch eine Verknüpfung im Sprachzentrum. Alle Brücken, die er je gesehen hat, egal wie schön, hässlich oder besonders sie waren, waren für ihn immer eines: weiblich. Der Ponte Vecchio klingt für ihn also genauso wie der Golden Gate Bridge: "Äußerst ungewohnt und holprig."

Der deutsche Tourist schlendert noch völlig unproblematisch die Via Por Santa Maria entlang (eine Straße, die auf -a endet). Er stolpert aber, bevor er überhaupt den Ponte Vecchio erreicht, wenn er an die Piazza di Santo Stefano kommt (die immerhin zusätzlich noch auf -a endet und sich nur in einem Buchstaben von seiner geliebten weiblichen Pizza unterscheidet) und liegt spätestens auf der Schnauze, wenn er die Treppen hinaufgeht, um den dortigen Museo zu besuchen. Kleine Randbemerkung: Goethe hätte auf seiner Reise übrigens das Museo besucht auf seinem Weg zu dem Ponte Vecchio.

Sobald die drei Kriterien für das Genus zu unterschiedlichen Ergebnissen führen, stolpert jemand. Das lässt sich nicht vermeiden. Aufgabe des Autors ist es, seine Leser möglichst wenig stolpern zu lassen. Richtet er sich an ein breites Publikum, muss er davon ausgehen, dass ein Großteil der Adressaten kein Italienisch spricht. Schickt er seinen Leser dann besserwisserisch in den Museo, tut er ihm und sich selbst damit keinen Gefallen. Schickt er einen seiner Charaktere – einen pseudomondänen, eliteren Espressi-Besteller – verbal in den Museo, ist das völlig in Ordnung. Ansonsten aber sollte er es vermeiden, wenn er nicht will, dass der Leser ihn selbst als pseudomondänen, eliteren Espressi-Besteller wahrnimmt.

Deswegen kann man den Rat, im Zweifelsfall das Genus der Originalsprache zu verwenden, nicht geben. Man sollte auch nicht zum Trugschluss gelangen, die Verwendung des fremdsprachlichen Genus wäre korrekter. Das führt nur zu Eitelkeit und Besserwisserei gegenüber dem eigenen Leser. Es kann umgekehrt sogar ratsam sein, das eigene vermeindlich bessere Wissen zugunsten der Verständlichkeit für den durchschnittlichen Leser zu vergessen.

 

antworten


Beiträge zu diesem Thema

deutscher Artikel bei italienischem Nomen?
carla Lazar -- Fr, 18.11.2016, 23:13
Re: deutscher Artikel bei italienischem Nomen?
Jesse -- Sa, 19.11.2016, 00:11
Re: deutscher Artikel bei italienischem Nomen?
Manuela -- Sa, 19.11.2016, 23:54
Re: deutscher Artikel bei italienischem Nomen?
Jesse -- So, 20.11.2016, 23:06
Re: deutscher Artikel bei italienischem Nomen?
Manuela -- Mo, 21.11.2016, 02:46
Re: deutscher Artikel bei italienischem Nomen?
Flexionstabelle -- Mo, 21.11.2016, 17:37
Re: deutscher Artikel bei italienischem Nomen?
Manuela -- Di, 22.11.2016, 23:29
Re: deutscher Artikel bei italienischem Nomen?
Jesse -- Mo, 21.11.2016, 19:51
Re: deutscher Artikel bei italienischem Nomen?
Karla Krauschen -- Mo, 21.11.2016, 23:09
Re: deutscher Artikel bei italienischem Nomen?
Jesse -- Mo, 21.11.2016, 23:15
Re: deutscher Artikel bei italienischem Nomen?
Antonia -- Sa, 19.11.2016, 18:12
Re: deutscher Artikel bei italienischem Nomen?
Flexionstabelle -- Mo, 21.11.2016, 17:42
Re: deutscher Artikel bei italienischem Nomen?
Antonia -- Fr, 25.11.2016, 20:30
Re: deutscher Artikel bei italienischem Nomen?
Jesse -- Mo, 21.11.2016, 20:01