Bei Fragen zur deutschen Rechtschreibung, nach Duden richtigen Schreibweise, zu Grammatik oder Kommasetzung, Bedeutung oder Synonymen sind Sie hier richtig. Bevor Sie eine Frage stellen, nutzen Sie bitte die Suchfunktionen.
> Vom Gefühl her würde ich Management
> 1. Fremdwörter werden wie deutsche Wörter behandelt.
> 2. Komposita werden in einem Wort geschrieben (also weder
> Pommes Bude noch Assessment Center ).
> 3. Bei unübersichtlichen oder schwer verständlichen
> Zusammensetzungen sind Bindestriche erlaubt.
> Fertig.
> Eine Einteilung in "eigenständige englische Begriffe",
> "nicht eigenständige englische Begriffe",
> "eingedeutschte englische Begriffe" (was auch immer
> das alles wäre) sowie Mischformen würde 347 Jahre dauern, wenn
> man denn überhaupt Kriterien dafür fände. Und dann bitte alles
> noch mal von vorn: "eigenständige französische
> Begriffe", "nicht eigenständige französische
> Begriffe", "eingedeutschte französische Begriffe"
> ... Du ahnst es schon: Ich komme jetzt noch mit Spanisch,
> Finnisch, Esperanto, Suaheli ...
> Branch Office Manager? Dann auch Office Anwendung aber
> Büroanwendung? Designer Food? Designer Mode? Printer Lösung?
> Filial Manager? Filial Leiter? Ist Zentrum schon Deutsch?
> Signatur? Konto? Tisch? Fenster?
> Gruß
> MG
Also muss es "Sale-and-Lease-back-Geschäft" heißen, oder?
Ich verwende "deutsche" Groß- und Kleinschreibung und den Bindestrich da es sich um eine unübersichtliche Zusammensetzung handelt.
Hab ich es richtig Verstanden?